Musician's Score (Melody) (つないだ手にキスを, Tsunaida Te ni Kiss wo, Joined Hands Sealed with a Kiss) is a song sung by Sanae Kobayashi, Allen's seiyū, and was aired during anime Episode 93, where it was entitled "Melody". Chapters 131-133 dealt with the backstory of the song. The track is included in D.Gray-Man Original Soundtrack 3.

The first two couplets of the lyrics directly come from the manga where they first appear when Allen is playing[1] and later in the dreams of Nea.[2] It is said that Nea and Mana made it together but it was already sung by Katerina Eve Campbell when the two were children.

Lyrics

So the little infant fell into a deep sleep.
Among the grey ashes the flames exhibit life force...First one, then two ...
Making shapes of the profile of your lovely face
The vast land filled with thousands of dreams, dreams On the night when the silver eyes were trembling, the shining you was born
Across millions of years, no matter how many prayers have already returned back to the ground
I will still continue to pray
Please bestow upon this child your love
Upon our joined hands, leave a gentle kiss
So the little infant fell into a deep sleep.
Among the grey ashes the flames exhibit life force...First one,then two ...
Making shapes of the profile of your lovely face
The vast land filled with thousands of dreams, dreams On the night when the silver eyes were trembling, the shining you was born
Across millions of years, no matter how many prayers have already returned back to the ground
I will still continue to pray
Please bestow upon this child your love
Upon our joined hands, leave a gentle kiss
I will still continue to pray
Please bestow upon this child your love
Upon our joined hands, leave a gentle kiss

Soshite Bouya wa Nemuri ni Tsuita
Ikizuku Hai no Naka no Honoo, Hitotsu, Futatsu to
Ukabu Fukurami Itoshii Yokogao
Daichi ni Taruru Ikusen no Yume, Yume
Gin no Hitomi no Yuragu Yoru ni
Umare Ochita Kagayaku Omae, Ikuoku no Toshitsuki ga
Ikutsu Inori wo Tsuchi e Kaeshitemo
Watashi wa Inori Tsuzukeru
Douka Konoko ni ai wo
Tsunaida te ni Kisu wo
Soshite Bouya wa Nemuri ni Tsuita
Ikizuku Hai no Naka no Honoo, Hitotsu, Futatsu to
Ukabu Fukurami Itoshii Yokogao
Daichi ni Taruru Ikusen no Yume, Yume Gin no Hitomi no Yuragu Yoru ni
Umare Ochita Kagayaku Omae, Ikuoku no Toshitsuki ga
Ikutsu Inori wo Tsuchi e Kaeshitemo
Watashi wa Inori Tsuzukeru
Douka Konoko ni ai wo
Tsunaida te ni Kisu wo
Watashi wa Inori Tsuzukeru
Douka Konoko ni ai wo
Tsunaida te ni Kisu wo

そして 坊やは 眠りについた
息衝く 灰の中の炎 ひとつ ふたつと
浮かぶ ふくらみ 愛しい横顔
大地に 垂るる 幾千の夢 夢
銀の瞳のゆらぐ夜に 生まれおちた輝くおまえ
幾億の年月が いくつ 祈りを 土に 還しても
ワタシは 祈り続ける
どうか この子に 愛を
つないだ 手に キスを

Official Translations

Then the boy went to sleep
And one or two embers, alive in the ashes
Flared up in the shape of your beloved face
Thousands of dreams spread over the land
Stars like silver eyes twinkling in the night...
You shining ones fell to Earth
Even though the eons turn many prayers to dust
I will keep praying

Fire slowly burns as the boy is drifting off to sleep
Red embers flame in the ashes of our memories
Breathing in, then out again
There I see the face of my precious boy appearing
And every dream that I had for him is falling
To the ground, to the ground
Within the darkness you’re the one who’s always shining
Born in the night with eyes gray and trembling, yet so bright
Even if every word of my endless praying fell to Earth, not to be heard
Forgotten and turning to dust
I will still pray endlessly for this young boy to one day find love unconditional
And that he may be kissed on his hand

Videos

D.Gray-man_14th's_Melody_English_Dub-3

D.Gray-man 14th's Melody English Dub-3

D.Gray_Man_-_Tsunaida_Te_ni_Kiss_wo

D.Gray Man - Tsunaida Te ni Kiss wo

TV_Anime_14th_Melody_Anime_version

TV Anime 14th Melody Anime version

References

  1. Chapter 133
  2. Chapter 213

Navigation

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.