No edit summary |
|||
(21 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{OP_ED_Infobox|title1 = Pride of Tomorrow|image1 = DGM Ending 2.png|artist(s) = JUNE|single = Pride of Tomorrow|record_label = Sony Music Distribution|length = 1:31 (TV Size)<br> |
||
− | {{Infobox |
||
+ | 4:46 (Full)|anime_use = Episodes 14-25|previous = [[Snow Kiss]]|next = [[To the Continuation of the Dream]]}}'''Pride of Tomorrow''' is the second ending theme of the [[D.Gray-man]] [[List of D.Gray-man Episodes|anime]] series performed by [[wikipedia:June (singer)|JUNE]] from Episode 14 to Episode 25. |
||
− | |Box title = "Pride of Tomorrow" |
||
− | |Image file = Pride_of_tomorrow.png |
||
− | |Image size = 200 |
||
− | |Row 1 title = Type of Song |
||
− | |Row 1 info = Ending Number 2 |
||
− | |Row 2 title = Artist |
||
− | |Row 2 info = June |
||
− | |Row 3 title = Length |
||
− | |Row 3 info = 1:29 (T.V. Size) <br> 4:46 (Full Size) |
||
− | |Row 4 title = Released |
||
− | |Row 4 info = March 7th, 2007 |
||
− | |Row 5 title = Episodes |
||
− | |Row 5 info = 14 - 25 |
||
− | }} |
||
− | ==T.V. Size Lyrics== |
||
− | ===Romaji=== |
||
− | <div class="thumb tright" style="width:375px;"> |
||
− | <div class="thumbinner"> |
||
− | <youtube width="375" height="275">_ZNzoGuBUm8</youtube> |
||
− | </div> |
||
− | </div>Torimodosu yo kono ryoute de boku ni wa mieru ashita no hikari ga |
||
+ | ==Lyrics (TV Size)== |
||
− | Oh, I'm so proud, so proud |
||
+ | <tabber>English= |
||
+ | '''English'''<br/> |
||
+ | I'm going to take it back with my own two hands<br /> |
||
− | Hitori asobi ni akiteru mitai kokoro no koe wa todoiteiru kai<br> |
||
+ | I can see the light of tomorrow<br /> |
||
− | Kikoeru mono sore ga kotae<br> |
||
− | Rikutsu ja nai kono omoi ga tashikana hitotsu no PURAIDO<br> |
||
− | Mukashi ni mita eiga mitai boku ni wa mieru ashita no jibun ga |
||
+ | It seems as though you've had enough of playing alone<br /> |
||
− | Tsuyoku, tsuyoku naritai kara hashitteru<br> |
||
+ | Are you reaching out with the voice in your heart?<br /> |
||
− | Ushinatta mono umeyou to shite hazushiteshimatta PURAIDO<br> |
||
− | Torimodosu yo kono ryoute de boku ni wa mieru ashita no PURAIDO |
||
− | ===Kanji=== |
||
− | 取り戻すよ この両手で僕には見える明日の光が |
||
+ | The thing that I can hear is an answer<br /> |
||
− | Oh, I'm so proud so proud |
||
+ | These reasonless thoughts<br /> |
||
− | 一人遊びに飽きてるみたい 心の声は届いているかい<br> |
||
+ | Are one pride that I'm certain of<br /> |
||
− | 聞こえる物 それが答え<br> |
||
+ | Like a movie I saw a long time ago<br /> |
||
− | 理窟じゃないこの想いが 確かな一つのプライド<br> |
||
+ | I can see myself as I'll be tomorrow<br /> |
||
− | 昔に見た映画みたい 僕には見える明日に自分が |
||
+ | I'm running because I want to be strong<br /> |
||
− | 強く、強くなりたいから 走ってる<br> |
||
− | 失った物埋めようとして 外してしまったプライド<br> |
||
− | 取り戻すよ この両手で僕には見える明日のプライド |
||
− | ===English=== |
||
− | I'll take it back, with these hands of mine, the light of tomorrow that I can see |
||
+ | Trying to bury the things that I've lost<br /> |
||
− | Oh, I'm so proud so proud |
||
+ | I've let go of my pride<br /> |
||
+ | I'm going to take it back with my own two hands<br /> |
||
+ | Pride of tomorrow<br /> |
||
+ | |-| English (Funimation) = |
||
− | You look like you're sick of playing on your own, wondering if the voice of your heart is reaching<br> |
||
+ | '''English (Funimation)'''<br/> |
||
− | The things you hear, those are the answers<br> |
||
− | The senseless feelings of mine is certainly my one and only pride<br> |
||
− | It looks like a movie I saw a long time ago, the myself of tomorrow That I can see |
||
+ | I’ll get it back with my own hands<br /> |
||
− | I want to become its so bad, so I'm running away<br> |
||
+ | I can see the light of tomorrow<br /> |
||
− | The thing that were lost, while trying to replace them, I lost my pride<br> |
||
− | I'll take it back, with these hands of mine, the pride of tomorrow that I can see |
||
− | ==Full Size Lyrics== |
||
− | ===Romaji=== |
||
− | <div class="thumb tright" style="width:375px;"> |
||
− | <div class="thumbinner"> |
||
− | <youtube width="375" height="275">Gkd3vDUD-yA</youtube> |
||
− | </div> |
||
− | </div>ushinatta mono umeyou toshite hazushitte shimatta PURAIDO<br> |
||
− | torimodosu yo kono ryoute de boku ni wa mieru ashita no hikari ga |
||
+ | It seems like you’re tired of playing by yourself<br /> |
||
− | hitori asobi ni akiteru mitai<br> |
||
+ | Is the voice in your heart reaching you?<br /> |
||
− | kokoro no koe wa todoiteiru kai |
||
+ | What you hear is the answer<br /> |
||
+ | This irrational feeling is one definite form of pride<br /> |
||
− | yoru no michi ni mimi wo shiatete<br> |
||
+ | As if in a movie I saw long ago, I can see my future self<br /> |
||
− | kikoeru mono sore ga kotae |
||
+ | I race forth because I want to become even stronger<br /> |
||
+ | The pride cast aside to bury that which was lost<br /> |
||
− | rikutsu ja nai kono omoi ga tashika na hitotsu no PURAIDO<br> |
||
+ | I’ll get it back with my own hands<br /> |
||
− | mukashi ni mita eiga mitai boku ni wa mieru ashita no jibun ga |
||
+ | I can see the pride of tomorrow<br /> |
||
− | Futari ijou ni narezu ni kita yo<br> |
||
− | dareka tomoreru koto sae toki nai |
||
+ | |-|Rōmaji= |
||
− | ano goro wa tte natsukashimu dake<br> |
||
+ | '''Rōmaji'''<br/> |
||
− | sonna hibi wa mou iranai |
||
+ | torimodosu yo kono ryoute de<br /> |
||
− | ushinatta mono umeyou toshite hazushitte shimatta PURAIDO<br> |
||
− | + | boku ni ha mieru ashita no HIKARI ga<br /> |
|
+ | hitori asobi ni akiterumitai<br /> |
||
− | GOURU nante dareka kimeta michi wa koko de owaranai<br> |
||
+ | kokoro no koe ha todoiteiru kai?<br /> |
||
− | tsuyoku tsuyoku naritai kara hashitteru |
||
+ | kikoeru mono sore ga kotae<br /> |
||
− | futatsu no michi mayotta nara kewashi sou ne michi wo erabu<br> |
||
− | kurushin de ii kizutsuite ii koukai dake wa shitakunai |
||
− | rikutsu |
+ | rikutsu janai kono omoi ga<br /> |
+ | tashikana hitotsu no PURAIDO<br /> |
||
− | mukashi ni mita eiga mitai boku ni wa mieru ashita no jibun ga |
||
+ | mukashi ni mita eiga mitai<br /> |
||
+ | boku ni ha mieru ashita no jibun ga<br /> |
||
+ | tsuyoku tsuyoku naritai kara<br /> |
||
− | ushinatta mono umeyou toshite hazushitte shimatta PURAIDO<br> |
||
+ | hashitteru<br /> |
||
− | torimodosu yo kono ryoute de boku ni wa mieru ashita no hikari ga<br> |
||
− | boku ni wa mieru ashita no PURAIDO |
||
− | ===Kanji=== |
||
+ | ushinatta mono uzumeyou to shite<br /> |
||
− | ===English=== |
||
+ | hazushite shimatta PURAIDO<br /> |
||
− | [[Category:Music]] |
||
+ | torimodosu yo kono ryoute de<br /> |
||
+ | boku ni ha mieru ashita no PURAIDO<br /> |
||
+ | |||
+ | |-|Kanji= |
||
+ | '''Kanji'''<br/> |
||
+ | |||
+ | とり戻すよ この両手で<br /> |
||
+ | 僕には見える 明日のヒカリが<br /> |
||
+ | |||
+ | ひとり遊びに飽きてるみたい<br /> |
||
+ | 心の声は届いているかい?<br /> |
||
+ | 聴こえるもの それが答え<br /> |
||
+ | |||
+ | 理屈じゃないこの思いが 確かなひとつのプライド<br /> |
||
+ | 昔に観た映画みたい 僕には見える 明日の自分が<br /> |
||
+ | |||
+ | 強く強くなりたいから 走ってる<br /> |
||
+ | |||
+ | 失ったもの埋めようとして 外してしまったプライド<br /> |
||
+ | とり戻すよ この両手で<br /> |
||
+ | 僕には見える 明日のプライド<br /> |
||
+ | </tabber> |
||
+ | |||
+ | ==Full (Lyrics)== |
||
+ | <tabber>English= |
||
+ | '''English'''<br/> |
||
+ | |||
+ | Trying to bury the things that I've lost,<br /> |
||
+ | I've let go of my pride<br /> |
||
+ | I'm going to take it back with my own two hands<br /> |
||
+ | I can see the light of tomorrow<br /> |
||
+ | |||
+ | It seems as though you've had enough of playing alone<br /> |
||
+ | Are you reaching out with the voice in your heart?<br /> |
||
+ | |||
+ | Pressing my ear to the night road<br /> |
||
+ | The thing that I can hear is an answer<br /> |
||
+ | |||
+ | These reasonless thoughts<br /> |
||
+ | Are one pride that I'm certain of<br /> |
||
+ | Like a movie I saw a long time ago<br /> |
||
+ | I can see myself as I'll be tomorrow<br /> |
||
+ | |||
+ | I can't get used to "more than the two of us"<br /> |
||
+ | I can't even hang out with someone<br /> |
||
+ | |||
+ | Just reminiscing about "back then..."<br /> |
||
+ | I don't need anymore days like that<br /> |
||
+ | |||
+ | Trying to bury the things that I've lost,<br /> |
||
+ | I've let go of my pride<br /> |
||
+ | I'm going to take it back with my own two hands<br /> |
||
+ | I can see the light of tomorrow<br /> |
||
+ | |||
+ | Who is it that decided upon my goals?<br /> |
||
+ | The road doesn't end here<br /> |
||
+ | I'm running because I want to be strong<br /> |
||
+ | |||
+ | When lost, and faced with two roads,<br /> |
||
+ | I choose the one that seems steep<br /> |
||
+ | It's all right if I'm in pain, it's all right that I'm hurt<br /> |
||
+ | I don't want to have any regrets<br /> |
||
+ | |||
+ | These reasonless thoughts<br /> |
||
+ | Are one pride that I'm certain of<br /> |
||
+ | Like a movie I saw a long time ago<br /> |
||
+ | I can see myself as I'll be tomorrow<br /> |
||
+ | |||
+ | Trying to bury the things that I've lost,<br /> |
||
+ | I've let go of my pride<br /> |
||
+ | I'm going to take it back with my own two hands<br /> |
||
+ | I can see the light of tomorrow<br /> |
||
+ | Pride of tomorrow<br /> |
||
+ | |||
+ | I'm so proud<br /> |
||
+ | |||
+ | |-|Rōmaji= |
||
+ | '''Rōmaji'''<br/> |
||
+ | |||
+ | ushinatta mono uzumeyou to shite<br /> |
||
+ | hazushite shimatta PURAIDO<br /> |
||
+ | torimodosu yo kono ryoute de<br /> |
||
+ | boku ni ha mieru ashita no HIKARI ga<br /> |
||
+ | |||
+ | hitori asobi ni akiterumitai<br /> |
||
+ | kokoro no koe ha todoiteiru kai?<br /> |
||
+ | |||
+ | yoru no michi ni mimi oshiatete<br /> |
||
+ | kikoeru mono sore ga kotae<br /> |
||
+ | |||
+ | rikutsu janai kono omoi ga<br /> |
||
+ | tashikana hitotsu no PURAIDO<br /> |
||
+ | mukashi ni mita eiga mitai<br /> |
||
+ | boku ni ha mieru ashita no jibun ga<br /> |
||
+ | |||
+ | "futari ijou" ni narezu ni kita yo<br /> |
||
+ | dare ka to mureru koto sae dekinai<br /> |
||
+ | |||
+ | [ano koro ha...]tte natsukashimu dake<br /> |
||
+ | sonna hibi ha mou iranai<br /> |
||
+ | |||
+ | ushinatta mono uzumeyou to shite<br /> |
||
+ | hazushite shimatta PURAIDO<br /> |
||
+ | torimodosu yo kono ryoute de<br /> |
||
+ | boku ni ha mieru ashita no HIKARI ga<br /> |
||
+ | |||
+ | GOORU (Goal) nante dare ga kimeta<br /> |
||
+ | michi ha koko de owaranai<br /> |
||
+ | tsuyoku tsuyoku naritai kara<br /> |
||
+ | hashitteru<br /> |
||
+ | |||
+ | futatsu no michi mayotta nara<br /> |
||
+ | kewashisouna michi wo erabu<br /> |
||
+ | kurushinde ii kizutsuite ii<br /> |
||
+ | koukai dake ha shitakunai<br /> |
||
+ | |||
+ | rikutsu janai kono omoi ga<br /> |
||
+ | tashikana hitotsu no PURAIDO<br /> |
||
+ | mukashi ni mita eiga mitai<br /> |
||
+ | boku ni ha mieru ashita no jibun ga<br /> |
||
+ | |||
+ | ushinatta mono uzumeyou to shite<br /> |
||
+ | hazushite shimatta PURAIDO<br /> |
||
+ | torimodosu yo kono ryoute de<br /> |
||
+ | boku ni ha mieru ashita no HIKARI ga<br /> |
||
+ | boku ni ha mieru ashita no PURAIDO<br /> |
||
+ | |||
+ | I'm So Proud<br /> |
||
+ | |||
+ | |-|Kanji= |
||
+ | '''Kanji'''<br/> |
||
+ | |||
+ | 失ったもの埋めようとして 外してしまったプライド<br /> |
||
+ | とり戻すよ この両手で 僕には見える 明日のヒカリが<br /> |
||
+ | |||
+ | ひとり遊びに飽きてるみたい<br /> |
||
+ | 心の声は届いているかい?<br /> |
||
+ | |||
+ | 夜の路上(みち)に耳押し当てて<br /> |
||
+ | 聴こえるもの それが答え<br /> |
||
+ | |||
+ | 理屈じゃないこの思いが 確かなひとつのプライド<br /> |
||
+ | 昔に観た映画みたい 僕には見える 明日の自分が<br /> |
||
+ | |||
+ | “ふたり以上”に慣れずにきたよ<br /> |
||
+ | 誰かと群れることさえできない<br /> |
||
+ | |||
+ | 「あの頃は…」 って懐かしむだけ<br /> |
||
+ | そんな日々はもういらない<br /> |
||
+ | |||
+ | 失ったもの埋めようとして 外してしまったプライド<br /> |
||
+ | とり戻すよ この両手で 僕には見える 明日のヒカリが<br /> |
||
+ | |||
+ | ゴールなんて誰が決めた 道はここで終わらない<br /> |
||
+ | 強く強くなりたいから 走ってる<br /> |
||
+ | |||
+ | ふたつの道 迷ったなら 険しそうな道を選ぶ<br /> |
||
+ | 苦しんでいい 傷ついていい 後悔だけはしたくない<br /> |
||
+ | |||
+ | 理屈じゃないこの思いが 確かなひとつのプライド<br /> |
||
+ | 昔に観た映画みたい 僕には見える 明日の自分が<br /> |
||
+ | |||
+ | 失ったもの埋めようとして 外してしまったプライド<br /> |
||
+ | とり戻すよ この両手で 僕には見える 明日のヒカリが<br /> |
||
+ | 僕には見える 明日のプライド<br /> |
||
+ | |||
+ | I'm So Proud<br /> |
||
+ | </tabber> |
||
+ | |||
+ | ==Watch It Now== |
||
+ | [[File:June-Pride of Tomorrow D.Gray-Man|thumb|300px|left|Watch full Version]] |
||
+ | [[File:D.Gray-man Ending 02 Pride of Tomorrow|thumb|300px|right|Anime Version]] |
||
+ | |||
+ | {{-}} |
||
+ | ==Navigation== |
||
+ | {{Music Navbox}} |
||
+ | [[Category:Anime Ending Songs]] |
Revision as of 14:20, 23 June 2018
Pride of Tomorrow is the second ending theme of the D.Gray-man anime series performed by JUNE from Episode 14 to Episode 25.
Lyrics (TV Size)
English
I'm going to take it back with my own two hands
I can see the light of tomorrow
It seems as though you've had enough of playing alone
Are you reaching out with the voice in your heart?
The thing that I can hear is an answer
These reasonless thoughts
Are one pride that I'm certain of
Like a movie I saw a long time ago
I can see myself as I'll be tomorrow
I'm running because I want to be strong
Trying to bury the things that I've lost
I've let go of my pride
I'm going to take it back with my own two hands
English (Funimation)
I’ll get it back with my own hands
I can see the light of tomorrow
It seems like you’re tired of playing by yourself
Is the voice in your heart reaching you?
What you hear is the answer
This irrational feeling is one definite form of pride
As if in a movie I saw long ago, I can see my future self
I race forth because I want to become even stronger
The pride cast aside to bury that which was lost
I’ll get it back with my own hands
Rōmaji
torimodosu yo kono ryoute de
boku ni ha mieru ashita no HIKARI ga
hitori asobi ni akiterumitai
kokoro no koe ha todoiteiru kai?
kikoeru mono sore ga kotae
rikutsu janai kono omoi ga
tashikana hitotsu no PURAIDO
mukashi ni mita eiga mitai
boku ni ha mieru ashita no jibun ga
tsuyoku tsuyoku naritai kara
hashitteru
ushinatta mono uzumeyou to shite
hazushite shimatta PURAIDO
torimodosu yo kono ryoute de
Kanji
とり戻すよ この両手で
僕には見える 明日のヒカリが
ひとり遊びに飽きてるみたい
心の声は届いているかい?
聴こえるもの それが答え
理屈じゃないこの思いが 確かなひとつのプライド
昔に観た映画みたい 僕には見える 明日の自分が
強く強くなりたいから 走ってる
失ったもの埋めようとして 外してしまったプライド
とり戻すよ この両手で
Full (Lyrics)
English
Trying to bury the things that I've lost,
I've let go of my pride
I'm going to take it back with my own two hands
I can see the light of tomorrow
It seems as though you've had enough of playing alone
Are you reaching out with the voice in your heart?
Pressing my ear to the night road
The thing that I can hear is an answer
These reasonless thoughts
Are one pride that I'm certain of
Like a movie I saw a long time ago
I can see myself as I'll be tomorrow
I can't get used to "more than the two of us"
I can't even hang out with someone
Just reminiscing about "back then..."
I don't need anymore days like that
Trying to bury the things that I've lost,
I've let go of my pride
I'm going to take it back with my own two hands
I can see the light of tomorrow
Who is it that decided upon my goals?
The road doesn't end here
I'm running because I want to be strong
When lost, and faced with two roads,
I choose the one that seems steep
It's all right if I'm in pain, it's all right that I'm hurt
I don't want to have any regrets
These reasonless thoughts
Are one pride that I'm certain of
Like a movie I saw a long time ago
I can see myself as I'll be tomorrow
Trying to bury the things that I've lost,
I've let go of my pride
I'm going to take it back with my own two hands
I can see the light of tomorrow
Pride of tomorrow
Rōmaji
ushinatta mono uzumeyou to shite
hazushite shimatta PURAIDO
torimodosu yo kono ryoute de
boku ni ha mieru ashita no HIKARI ga
hitori asobi ni akiterumitai
kokoro no koe ha todoiteiru kai?
yoru no michi ni mimi oshiatete
kikoeru mono sore ga kotae
rikutsu janai kono omoi ga
tashikana hitotsu no PURAIDO
mukashi ni mita eiga mitai
boku ni ha mieru ashita no jibun ga
"futari ijou" ni narezu ni kita yo
dare ka to mureru koto sae dekinai
[ano koro ha...]tte natsukashimu dake
sonna hibi ha mou iranai
ushinatta mono uzumeyou to shite
hazushite shimatta PURAIDO
torimodosu yo kono ryoute de
boku ni ha mieru ashita no HIKARI ga
GOORU (Goal) nante dare ga kimeta
michi ha koko de owaranai
tsuyoku tsuyoku naritai kara
hashitteru
futatsu no michi mayotta nara
kewashisouna michi wo erabu
kurushinde ii kizutsuite ii
koukai dake ha shitakunai
rikutsu janai kono omoi ga
tashikana hitotsu no PURAIDO
mukashi ni mita eiga mitai
boku ni ha mieru ashita no jibun ga
ushinatta mono uzumeyou to shite
hazushite shimatta PURAIDO
torimodosu yo kono ryoute de
boku ni ha mieru ashita no HIKARI ga
boku ni ha mieru ashita no PURAIDO
Kanji
失ったもの埋めようとして 外してしまったプライド
とり戻すよ この両手で 僕には見える 明日のヒカリが
ひとり遊びに飽きてるみたい
心の声は届いているかい?
夜の路上(みち)に耳押し当てて
聴こえるもの それが答え
理屈じゃないこの思いが 確かなひとつのプライド
昔に観た映画みたい 僕には見える 明日の自分が
“ふたり以上”に慣れずにきたよ
誰かと群れることさえできない
「あの頃は…」 って懐かしむだけ
そんな日々はもういらない
失ったもの埋めようとして 外してしまったプライド
とり戻すよ この両手で 僕には見える 明日のヒカリが
ゴールなんて誰が決めた 道はここで終わらない
強く強くなりたいから 走ってる
ふたつの道 迷ったなら 険しそうな道を選ぶ
苦しんでいい 傷ついていい 後悔だけはしたくない
理屈じゃないこの思いが 確かなひとつのプライド
昔に観た映画みたい 僕には見える 明日の自分が
失ったもの埋めようとして 外してしまったプライド
とり戻すよ この両手で 僕には見える 明日のヒカリが
僕には見える 明日のプライド
Watch It Now
Innocent Sorrow • Brightdown • Doubt & Trust • Gekidō • Key ‐bring it on, my Destiny | |
Snow Kiss • Pride of Tomorrow • To the Continuation of the Dream • Antoinette Blue • The Reason Why You Are Here • Wish • Regret • Changin' • Lotus Pain | |
Lala's Lullaby • Lord Millennium's Heart • Song of the Cradle • Musician's Score (Melody) | |
Original Soundtrack 1 • Original Soundtrack 2 • Original Soundtrack 3 • Extra Soundtrack • Hallow Original Soundtrack |