No edit summary |
No edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{ |
+ | {{OP_ED_Infobox|title1 = Pride of Tomorrow|image1 = DGM Ending 2.png|artist(s) = JUNE|single = Pride of Tomorrow|record_label = Sony Music Distribution|length = 1:31 (TV Size)<br> |
− | '''Pride of Tomorrow''' is the second ending theme of the [[D.Gray-man]] [[List of D.Gray-man Episodes|anime]] series performed by [[wikipedia:June (singer)|JUNE]] from Episode 14 to Episode 25. |
+ | 4:46 (Full)|anime_use = Episodes 14-25|previous = [[Snow Kiss]]|next = [[To the Continuation of the Dream]]}}'''Pride of Tomorrow''' is the second ending theme of the [[D.Gray-man]] [[List of D.Gray-man Episodes|anime]] series performed by [[wikipedia:June (singer)|JUNE]] from Episode 14 to Episode 25. |
==Lyrics (TV Size)== |
==Lyrics (TV Size)== |
||
+ | <tabber>English= |
||
+ | '''English'''<br/> |
||
− | + | I'm going to take it back with my own two hands<br /> |
|
I can see the light of tomorrow<br /> |
I can see the light of tomorrow<br /> |
||
Line 24: | Line 26: | ||
Pride of tomorrow<br /> |
Pride of tomorrow<br /> |
||
+ | |-| English (Funimation) = |
||
+ | '''English (Funimation)'''<br/> |
||
+ | I’ll get it back with my own hands<br /> |
||
⚫ | |||
+ | I can see the light of tomorrow<br /> |
||
+ | |||
+ | It seems like you’re tired of playing by yourself<br /> |
||
+ | Is the voice in your heart reaching you?<br /> |
||
+ | What you hear is the answer<br /> |
||
+ | |||
+ | This irrational feeling is one definite form of pride<br /> |
||
+ | As if in a movie I saw long ago, I can see my future self<br /> |
||
+ | I race forth because I want to become even stronger<br /> |
||
+ | |||
+ | The pride cast aside to bury that which was lost<br /> |
||
+ | I’ll get it back with my own hands<br /> |
||
+ | I can see the pride of tomorrow<br /> |
||
+ | |||
+ | |||
+ | |-|Rōmaji= |
||
+ | '''Rōmaji'''<br/> |
||
+ | |||
⚫ | |||
boku ni ha mieru ashita no HIKARI ga<br /> |
boku ni ha mieru ashita no HIKARI ga<br /> |
||
Line 46: | Line 69: | ||
boku ni ha mieru ashita no PURAIDO<br /> |
boku ni ha mieru ashita no PURAIDO<br /> |
||
+ | |-|Kanji= |
||
⚫ | |||
+ | '''Kanji'''<br/> |
||
+ | |||
⚫ | |||
僕には見える 明日のヒカリが<br /> |
僕には見える 明日のヒカリが<br /> |
||
Line 64: | Line 90: | ||
==Full (Lyrics)== |
==Full (Lyrics)== |
||
+ | <tabber>English= |
||
+ | '''English'''<br/> |
||
− | + | Trying to bury the things that I've lost,<br /> |
|
I've let go of my pride<br /> |
I've let go of my pride<br /> |
||
I'm going to take it back with my own two hands<br /> |
I'm going to take it back with my own two hands<br /> |
||
Line 114: | Line 142: | ||
I'm so proud<br /> |
I'm so proud<br /> |
||
− | |-|Rōmaji= |
+ | |-|Rōmaji= |
+ | '''Rōmaji'''<br/> |
||
+ | |||
+ | ushinatta mono uzumeyou to shite<br /> |
||
hazushite shimatta PURAIDO<br /> |
hazushite shimatta PURAIDO<br /> |
||
torimodosu yo kono ryoute de<br /> |
torimodosu yo kono ryoute de<br /> |
||
Line 164: | Line 195: | ||
I'm So Proud<br /> |
I'm So Proud<br /> |
||
− | + | |-|Kanji= |
|
+ | '''Kanji'''<br/> |
||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
とり戻すよ この両手で 僕には見える 明日のヒカリが<br /> |
とり戻すよ この両手で 僕には見える 明日のヒカリが<br /> |
||
Line 202: | Line 235: | ||
</tabber> |
</tabber> |
||
− | ==Watch |
+ | ==Watch It Now== |
[[File:June-Pride of Tomorrow D.Gray-Man|thumb|300px|left|Watch full Version]] |
[[File:June-Pride of Tomorrow D.Gray-Man|thumb|300px|left|Watch full Version]] |
||
[[File:D.Gray-man Ending 02 Pride of Tomorrow|thumb|300px|right|Anime Version]] |
[[File:D.Gray-man Ending 02 Pride of Tomorrow|thumb|300px|right|Anime Version]] |
||
Line 208: | Line 241: | ||
{{-}} |
{{-}} |
||
==Navigation== |
==Navigation== |
||
− | {{Music |
+ | {{Music Navbox}} |
+ | [[Category:Anime Ending Songs]] |
Revision as of 14:20, 23 June 2018
Pride of Tomorrow is the second ending theme of the D.Gray-man anime series performed by JUNE from Episode 14 to Episode 25.
Lyrics (TV Size)
English
I'm going to take it back with my own two hands
I can see the light of tomorrow
It seems as though you've had enough of playing alone
Are you reaching out with the voice in your heart?
The thing that I can hear is an answer
These reasonless thoughts
Are one pride that I'm certain of
Like a movie I saw a long time ago
I can see myself as I'll be tomorrow
I'm running because I want to be strong
Trying to bury the things that I've lost
I've let go of my pride
I'm going to take it back with my own two hands
English (Funimation)
I’ll get it back with my own hands
I can see the light of tomorrow
It seems like you’re tired of playing by yourself
Is the voice in your heart reaching you?
What you hear is the answer
This irrational feeling is one definite form of pride
As if in a movie I saw long ago, I can see my future self
I race forth because I want to become even stronger
The pride cast aside to bury that which was lost
I’ll get it back with my own hands
Rōmaji
torimodosu yo kono ryoute de
boku ni ha mieru ashita no HIKARI ga
hitori asobi ni akiterumitai
kokoro no koe ha todoiteiru kai?
kikoeru mono sore ga kotae
rikutsu janai kono omoi ga
tashikana hitotsu no PURAIDO
mukashi ni mita eiga mitai
boku ni ha mieru ashita no jibun ga
tsuyoku tsuyoku naritai kara
hashitteru
ushinatta mono uzumeyou to shite
hazushite shimatta PURAIDO
torimodosu yo kono ryoute de
Kanji
とり戻すよ この両手で
僕には見える 明日のヒカリが
ひとり遊びに飽きてるみたい
心の声は届いているかい?
聴こえるもの それが答え
理屈じゃないこの思いが 確かなひとつのプライド
昔に観た映画みたい 僕には見える 明日の自分が
強く強くなりたいから 走ってる
失ったもの埋めようとして 外してしまったプライド
とり戻すよ この両手で
Full (Lyrics)
English
Trying to bury the things that I've lost,
I've let go of my pride
I'm going to take it back with my own two hands
I can see the light of tomorrow
It seems as though you've had enough of playing alone
Are you reaching out with the voice in your heart?
Pressing my ear to the night road
The thing that I can hear is an answer
These reasonless thoughts
Are one pride that I'm certain of
Like a movie I saw a long time ago
I can see myself as I'll be tomorrow
I can't get used to "more than the two of us"
I can't even hang out with someone
Just reminiscing about "back then..."
I don't need anymore days like that
Trying to bury the things that I've lost,
I've let go of my pride
I'm going to take it back with my own two hands
I can see the light of tomorrow
Who is it that decided upon my goals?
The road doesn't end here
I'm running because I want to be strong
When lost, and faced with two roads,
I choose the one that seems steep
It's all right if I'm in pain, it's all right that I'm hurt
I don't want to have any regrets
These reasonless thoughts
Are one pride that I'm certain of
Like a movie I saw a long time ago
I can see myself as I'll be tomorrow
Trying to bury the things that I've lost,
I've let go of my pride
I'm going to take it back with my own two hands
I can see the light of tomorrow
Pride of tomorrow
Rōmaji
ushinatta mono uzumeyou to shite
hazushite shimatta PURAIDO
torimodosu yo kono ryoute de
boku ni ha mieru ashita no HIKARI ga
hitori asobi ni akiterumitai
kokoro no koe ha todoiteiru kai?
yoru no michi ni mimi oshiatete
kikoeru mono sore ga kotae
rikutsu janai kono omoi ga
tashikana hitotsu no PURAIDO
mukashi ni mita eiga mitai
boku ni ha mieru ashita no jibun ga
"futari ijou" ni narezu ni kita yo
dare ka to mureru koto sae dekinai
[ano koro ha...]tte natsukashimu dake
sonna hibi ha mou iranai
ushinatta mono uzumeyou to shite
hazushite shimatta PURAIDO
torimodosu yo kono ryoute de
boku ni ha mieru ashita no HIKARI ga
GOORU (Goal) nante dare ga kimeta
michi ha koko de owaranai
tsuyoku tsuyoku naritai kara
hashitteru
futatsu no michi mayotta nara
kewashisouna michi wo erabu
kurushinde ii kizutsuite ii
koukai dake ha shitakunai
rikutsu janai kono omoi ga
tashikana hitotsu no PURAIDO
mukashi ni mita eiga mitai
boku ni ha mieru ashita no jibun ga
ushinatta mono uzumeyou to shite
hazushite shimatta PURAIDO
torimodosu yo kono ryoute de
boku ni ha mieru ashita no HIKARI ga
boku ni ha mieru ashita no PURAIDO
Kanji
失ったもの埋めようとして 外してしまったプライド
とり戻すよ この両手で 僕には見える 明日のヒカリが
ひとり遊びに飽きてるみたい
心の声は届いているかい?
夜の路上(みち)に耳押し当てて
聴こえるもの それが答え
理屈じゃないこの思いが 確かなひとつのプライド
昔に観た映画みたい 僕には見える 明日の自分が
“ふたり以上”に慣れずにきたよ
誰かと群れることさえできない
「あの頃は…」 って懐かしむだけ
そんな日々はもういらない
失ったもの埋めようとして 外してしまったプライド
とり戻すよ この両手で 僕には見える 明日のヒカリが
ゴールなんて誰が決めた 道はここで終わらない
強く強くなりたいから 走ってる
ふたつの道 迷ったなら 険しそうな道を選ぶ
苦しんでいい 傷ついていい 後悔だけはしたくない
理屈じゃないこの思いが 確かなひとつのプライド
昔に観た映画みたい 僕には見える 明日の自分が
失ったもの埋めようとして 外してしまったプライド
とり戻すよ この両手で 僕には見える 明日のヒカリが
僕には見える 明日のプライド
Watch It Now
Innocent Sorrow • Brightdown • Doubt & Trust • Gekidō • Key ‐bring it on, my Destiny | |
Snow Kiss • Pride of Tomorrow • To the Continuation of the Dream • Antoinette Blue • The Reason Why You Are Here • Wish • Regret • Changin' • Lotus Pain | |
Lala's Lullaby • Lord Millennium's Heart • Song of the Cradle • Musician's Score (Melody) | |
Original Soundtrack 1 • Original Soundtrack 2 • Original Soundtrack 3 • Extra Soundtrack • Hallow Original Soundtrack |